...The American Rrrrrr
אחד המאפיינים הבולטים של מבטא ישראלי הוא ההבדל באופן הגיית ה-r.
בעוד שה-r הישראלית נהגית בגרון, ה-r האמריקאית נהגית ע"י הלשון והשפתייםהאמת היא, ששילוב את ה-r הגרונית (הישראלית) בעת הדיבור באנגלית אינה גורמת בהכרח לבעיות הבנה. המאזין יבין את חילוף הצלילים ויסיק את משמעות המילה. ההגייה עם המבטא אינה משנה את משמעות המילה או המשפט, אולם תכיפות הצליל 'r' בשפה האנגלית היא כה גבוהה, עד ש-r גרונית סביר להניח תסיח את דעתו של המאזין ואף תקשה על שטף הדיבור עקב צירופי עיצורים שהופכים למסורבלים כאשר הוגים את ה-r כגרונית.
מהם ההבדלים הפיזיים בין הר' הישראלית ל- r האמריקאית?
ההבדל העיקרי בין שני הצלילים הוא אברי ההגייה בהם אנו משתמשים. בזמן שבעברית הר' נהגית בגרון, באנגלית ה-r נהגית באמצעות הלשון והשפתיים.
- לשון הלשון אינה פעילה. היא נמצאת במנוחה כאשר קצה הלשון ממונח מאחורי השיניים התחתונות.
- השפתיים רפויות.
- בגרון הענבל והחלק האחורי של הלשון באים במגע ויצרים את הצליל.
- הלשון יוצרת את הצליל. הלשון נמשכת מעט אחורה עד שהחלק האחורי של הלשון הופך למעיין כדור מכווץ. ניתן להרגיש את צידי הלשון לוחצות כנגד השיניים העליונות. קצה הלשון פונה מעלה, לכיוון החך העליון אך לא נוגע!
- השפתיים משורבבות החוצה, כמו בעת הגיית הצליל "w". ההבדל בין שני הצלילים הוא שב-w השפתיים משורבבות החוצה ברפיון, וב-r תוך כדי שרבוב השפתיים, השפה התחתונה נמתחת מעט לצדדים.
- הגרון אינו פעיל. ניתן להניח את הידיים על הגרון ולהגות את הר' הישראלית שלנו. אנו נרגיש את רעידות הגרון כתוצאה מהגיית הצליל. כשהוגים את ה-r באנגלית לא מרגישים רעידות אלו מאחר והגרון נח (שימו לב שבשני המקרים נרגיש בויברציות עדינות שמקורן במיתרי הקול). ודאו שהתחושה אכן שונה, ואתם לא מבטאים את הר' הגרונית מתוך הרגל.
Practice words
| bar | pray | red |
| hear | bright | round |
| report | friend | rose |
| four | crazy | rough |
| hair | great | right |
| her | dream | rob |
| girl | tree | read |
| burger | three | rude |
תרגלו:
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Practice sentences
| .Ron and Rick ran through the garden yesterday |
| .Alright! I received on my paper a great grade |
| .It's hard to rule a large country |
| .The girl is working in the first program |
| .Her heart is really in the right place |
תרגלו:
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
אז כיצד אנחנו יודעים אם התנועה היא ארוכה או קצרה במילה מסויימת?
מאחר והאיות באנגלית אינו מצביע בהכרח על סוג התנועה אין אפשרות לדעת מהאיות בלבד מתי משתמשים בכל אחת מהתנועות.
אבל הנה טיפים קלים שעוזרים לפעמים להבדיל בין השניים:
- לרוב, כאשר הצליל מאוית ע"י האות i, u, ui הצליל הנהגה הוא ה-i המשוחרר (לדוגמה: in, did, busy, guitar,quick)
- לרוב כאשר הצליל מאוית ע"י ea/ee הצליל ארוך (beef, week, dream), כנ"ל לגבי ie, ei (לדומה: receive, believe)
- השתמשו במילוני הגייה (קישור). ליד כל מילה יש איות פונטי של התנועה. הצליל המתוח והגבוה מופיע כ- והצליל המשוחרר והנמוך יותר /i/מופיע כ-/I/.
- כשאתם רואים תוכנית באנגלית נסו לבודד מילים עם אחת מהתנועות האלו ונסו לאתר אם אם זו התנועה הקצרה או הארוכה.חיזרו על המילה. פיתוח השמיעה וההבחנה הוא המפתח לשינוי. באמצעות תרגול זה תשפרו את יכולת זיהוי הצליל, חזרה על המילה תשפר את ההגייה והתרגול עצמו יעזור לכם להכיר יותר את המילים השונות וההבדלים בינהם.
More Practice